TIL FURTHER NOTICE (feat. 21 Savage & James Blake)
Travis Scott
ATÉ SEGUNDA ORDEM (part. 21 Savage e James Blake)
TIL FURTHER NOTICE (feat. 21 Savage & James Blake)
Pra onde você vai agora
Where will you go now
Agora que já terminou comigo?
Now that you're done with me?
Pra onde você vai agora
Where will you go now
Agora que já terminou comigo?
Now that you're done with me?
Eu não te culpo
I don't blame you
Você deveria ter terminado comigo
You should be done with me
Eu não te culpo
I don't blame you
Você deveria ter terminado
You should be done
Por que você nem sequer fala sobre isso?
Why won't you even talk about it?
Ou nem sequer ouve sobre isso?
Or even hear about it?
Ou nem sequer sente alguma coisa sobre isso? (Metro)
Or even feel about it? (Metro)
Como se as cobertas saíssem dos armários no calor
Like the covers come off in the heat
Não precisamos mentir
We don't have to lie
Não precisamos mentir aqui
We don't have to lie right here
E está tudo bem
And it's alright
De algum jeito, eu deveria ter esperado
I should've waited somehow
Eu não deveria ter me esforçado tanto
I shouldn't have pushed so hard
Eu sempre me esforço muito
I always push too hard
E agora isso é só um apagão
And now it's just a blackout
E agora isso é só um apagão
And now it's just a blackout
(De algum jeito)
(Somehow)
Minha mãe sempre me disse: Se coloque em primeiro lugar
My mama always told me: Put yourself first
Eu não me apaixono de verdade por mulheres, cara, porque amar dói
I don't really fall in love with women, man, 'cause love hurt
Eu sempre tenho umas peguetes, não posso mentir, coloco meu pau em primeiro lugar
I hit a couple broads, I can't lie, I put my dick first
Agora você anda por aí brincando de vingança e essa porra dói
Now you runnin' 'round playin' payback and that shit hurt
Eu deveria ter te tratado melhor (21)
I should've treated you better (21)
Costumava lidar com uns escrotos até ela encontrar um cria de verdade (juro por Deus)
Used to deal with lames till she ran into a stepper (on God)
Savage cachorrão, sou um rapper da zona leste de Atlanta (21)
Big dawg Savage, I'm a Zone 6 rapper (21)
Esses caras querem brincar com facas, mas essa AK-47 veio carregada (papo reto)
Niggas throwin' salt, but the Draco came with pepper (straight up)
Ela diz que a gente nunca sai, porque tudo que eu faço é pedir nude pra ela (juro por Deus)
She say we ain't goin' nowhere 'cause all I do is sext her (on God)
Uau, nunca soube que eu tinha que ter pedido em casamento, não (21)
Woah, never knew that I had to propose, no (21)
Estava tudo bem por mim você ser uma das minhas putinhas, com certeza (juro por Deus)
I was fine with you bein' one of my hoes, for sure (on God)
Ela disse que nos viu sendo metas de alguém, o que é isso? (21)
She said she seen us bein' somebody goals, what are those? (21)
Eu pensei em te dar a chave do meu coração, mas ele tá congelado
I thought about givin' you the key to my heart, but it's froze
Pra onde você vai agora
Where would you go now
Agora que já terminou comigo?
Now that you're done with me?
Pra onde você vai agora
Where would you go now
Agora que já terminou comigo?
Now that you're done with me?
Pra onde você vai agora
Where would you go now
Agora que já terminou comigo?
Now that you're done with me?
Pra onde você vai agora
Where would you go now
Agora que já terminou comigo?
Now that you're done with me?
Até segunda ordem
Till further notice
Até segunda ordem
Till further notice
Até segunda ordem (nós vamos te manter informado)
Till further notice (we'll keep you posted)
Até segunda ordem (nós vamos te manter informado)
Till further notice (we'll keep you posted)
(Ooh) se energia produz energia
(Ooh) if energy makes energy
Amor pornográfico, amor pornográfico
X-rated love, X-rated love
Se energia produz energia, produz energia
If energy makes energy, makes energy
Amor pornográfico, amor pornográfico
X-rated love, X-rated love
Você sabe que o amor era pornográfico, é assim que fazíamos
You know the love was X-rated, it's how we made it
Beber ajuda a equilibrar a paciência, cuidado com as doses
Drinkin' help balance the patience, watch how you take it
Não consigo ter nenhuma namorada, é muito perigoso, eu sou de risco
Can't keep no bitches, it's too dangerous, I been X-rated
Foi tudo em prol da conquista, não consegui salvar nada
Took everything up for the takin', I couldn't save it
Se eu vejo a polícia, eu meto marcha
See red and blues, I hit the pavement
Me abaixei, desbaratinei
Got low, got vacant
Ela precisava de ângulos, eu preciso de anjos, tô lutando contra o Satanás
She needed angles, I need angels, I'm fightin' Satan
Me deixa chapado, não sinto dor, saio graciosamente
Leave me faded, I feel painless, I go out gracious
Tô tentando sentir a sombra da grandeza ao comemorar
I'm tryna feel the shade of greatness by celebratin'
Trago entretenimento, tô surtando, desaparecendo da cena
Bring entertainment, goin' brainless, like goin' dumb on my hiatus
Ela se apaixona mais cada vez que deixo uma gorjeta
She fall more in love every time that I tip
Eu fico chapado toda vez que eu
I fade away every time that I
Bebo um gole, tô perdendo a noção
Take a sip, I been goin' off the rip
Tô ouvindo mais Coldplay, o mundo é cruel pra caralho
I been bumpin' more Coldplay, the world cold as shit
Eu sei uma coisa sobre o ex dela, posso me divertir mais assim
I know one thing 'bout the old one, can have more fun with it
Sabia exatamente como bolar um baseado e como segurar uma arma
Knew exactly how to roll one and how to tote a stick
Mesmo que ela esteja nos shows, ela nunca transa com eles
Even if she at the shows, so she never let 'em hit
Sempre soube que ela era sem freio e eu posso aguentar isso
Always knew she always on one and I can bare with it
Sim, eu posso aguentar isso
Yeah, I can bare with it
Pra onde você vai agora
Where will you go now
Agora que já terminou comigo?
Now that you're done with me?
Pra onde você vai agora
Where will you go now
Agora que já terminou comigo?
Now that you're done with me?
Pra onde você vai agora
Where will you go now
Agora que já terminou comigo?
Now that you're done with me?
Pra onde você vai agora
Where will you go now
Agora que já terminou comigo?
Now that you're done with me?
Até segunda ordem
Till further notice
Até segunda ordem
Till further notice
Até segunda ordem (nós vamos te manter informado)
Till further notice (we'll keep you posted)
Até segunda ordem (nós vamos te manter informado)
Till further notice (we'll keep you posted)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Travis Scott e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: